Купала Янка, Паэмы

Паэмы

Купала Янка

Я́нка Купа́ла, сапр. Іва́н Даміні́кавіч Луцэ́віч (25 чэрвеня (7 ліпеня) 1882, фальв. Вязынка былой Радашковіцкай воласці (цяпер Маладзечанскі раён, Мінская вобласць) — 28 чэрвеня 1942, Масква; Псеўданімы і крыптанімы: Адзін з «парнаснікаў»; Вайдэльота; Здарэнец; Левы; Марка Бяздольны; Ня-Гутнік; Стары Мінчук; Янук з-пад Мінска; Янук Купала; К.; І. К.; Я. К.; К-а; Л.; І. Л.; Л. І.) — беларускі паэт, драматург, публіцыст, перакладчык, кла... Болей »


Верасень А., Паэтычная стылістыка

Паэтычная стылістыка

Падручнік для сярэдніх школаў

Верасень А.

Словы - гэта моўныя знакі, сымбалі нашых паняцьцяў і ўяўленьняў: яны дзеля таго й выклікаюць у нашай сьведамасьці пэўныя ведамыя нам паняцьці й ўяўленні (бяроза, белы, сем, іду й г. д.) Але адно ўзятае слова можа мець і колькі значэньняў-паняцьцяў, гэтак жа як і адно паняцьце ў мове можа быць колькі розных словаў Болей »


Фядута Аляксандр, Паэтычны аглядальнік

Паэтычны аглядальнік

партрэты і рэцэнзіі

Фядута Аляксандр

Вялікая паэзія творыцца ў часы пераменаў. Перамены сканчаюцца, і надыходзіць час прозы. Нібыта ціха ўсё ў Беларусі ў 2006 годзе, нішто не паказвае на рэвалюцыю. Нішто, апрача паэзіі. “Паэзія пакінула мяне”, — напісаў у канцы 90-х Адам Глёбус. Паэзія вярнулася да нас. Да Глёбуса, які напісаў: “Мы вызвалім цябе або загінем / Мы назаўсёды застанемся тут”. Да аўтара гэтай кнігі. Аляксандар Фядута, вядомы перадусім як яркі палітычны пісьмень... Болей »


pdf
Рагойша Вячаслаў, Паэтычны слоўнік

Паэтычны слоўнік

Рагойша Вячаслаў

У слоўніку доктара філалагічных навук, прафесара В. П. Рагойшы тлумачыцца каля тысячы тэрмінаў па тэорыі паэзіі. Улічваюцца дасягненні сучаснай літаратуразнаўчай думкі ў галіне агульнай паэтыкі і паэтыкі верша, вопыт паэзіі народаў СНД і замежных краін. Асноўная ўвага ўдзяляецца гісторыі і тэорыі беларускага верша. У трэцяе выданне ўключаны звыш 50 новых тэрмінаў. Прызначаецца шырокаму колу навукоўцаў, пісьменнікам, студэнтам філфакаў ... Болей »


Гарбачоў М. С., Перабудова і новае мысленне

Перабудова і новае мысленне

для нашай краіны і для ўсяго свету

Гарбачоў М. С.

Кніга Генеральнага сакратара ЦК КПСС М. С. Гарбачова - гэта роздум аб перабудове, аб праблемах, якія паўсталі перад краінай, аб маштабах перамен, аб складанасці, адказнасці i непаўторнасці нашага часу. Значная яе частка прысвечана новаму палітычнаму мысленню, філасофіі знешняй палітыкі. Болей »


pdf
Сямёнава Ала, Перад геніем лёсу

Перад геніем лёсу

Літаратурныя версіі паводле рэальнага, іррэальнага, дамысленага

Сямёнава Ала

У кнігу ўвайшлі некаторыя творы аўтаркі, што былі замысленыя даўно, займелі магчымасць з’явіцца ў друку толькі ў пасляцэнзуровы час i вызначаюць адметныя творчыя накірункі аўтара. Размова — пра адухоўлепае верай i думкай існаванне чалавека, пра сэнсавыя рытмы жыцця. Роздум i факт, эстэтычна-філасофскія разважанні i побытавыя замалёўкі, лірычны наіў i лёгкая іронія, гарэзліва-з’едлівае пацвельванне i жорсткі скепсіс спалучаюцца на старон... Болей »


Лазько Рыгор, Перад патопам

Перад патопам

Еўрапейская палітыка Польшчы. 1932- 1939 гт.

Лазько Рыгор

Еўрапейская палітыка Польшчьі ў 1930-я гады разглядаецца як сфера выяўлення напыянальных інтарэсаў гэтай дзяржавы. Галоўная ўвага надаецца разгляду адносін з двума яе вялікімі суседзямі - Германіяй і СССР, якія сваёй палітыкай стваралі для Польгячы сітуацыю геапалітычных "діскоў". У кантэксце барапьбы Польшчы за аслабленне і'этых "піскоў" аўтар разглядае яе памаганні, накіраваныя на стварэнне блока дзяржаў паміж Балшйскім і Чорным морам... Болей »


Лапінскене А. П., Мальдзіс А. I., Перазовы сяброўскіх галасоў

Перазовы сяброўскіх галасоў

Лапінскене А. П., Мальдзіс А. I.

Разглядаюцца агульныя традыцыі, творчая дружба класікаў абедзвюх літаратур. Вялікая ўвага ўдзяляецца савецкаму перыяду ўзаемадзеяння. Кніга напісана папулярнай мовай, багата новымі гістарычнымі фактамі. Разлічана на вучоных-філолагаў, выкладчыкаў, студэнтаў, аматараў літаратуры. Болей »


pdf
Пераклад збліжае народы

Пераклад збліжае народы

Матэрыялы Міжнар. «круглага стала», Мінск, 3-4 верасня 2001 г.

У зборніку, які з’яўляецца своеасаблівым вынікам Міжнароднага “круглага стала”, прысвечанага мастацтву перакладу, змешчаны выступленні удзельнікаў, даследчыкаў літаратурных твораў і мастакоў слова, якія займаюцца перакладам. Побач з агульнымі, тэарэтычнымі пытаннямі аўтары рызглядаюць этапныя моманты гісторыі і методыкі перакладчацкага майстэрства, уплыў перакладаў на распаўсюд літаратуры па-за межы краіны. Труд перакладчыка цяжкі і скл... Болей »


Бразгуноў А. У., Перакладная белетрыстыка Беларусі ХV-ХVІІ стагоддзяў

Перакладная белетрыстыка Беларусі ХV-ХVІІ ста...

Бразгуноў А. У.

У кнізе на прыкладзе канкрэтных помнікаў даследуюцца пытанні гісторыі і эвалюцыі папулярных жанраў беларускай перакладной літаратуры ХУ-ХУІІ стагоддзяў - рыпарскага ра-мана і навелы, гістарычнага рамана і аповесці. Упершьшю такія помнікі перакладнога пісьменства, як «Трышчан», «.Бава», «Александыя», «Троя», «Атьша», «Гісторыя пра Апалона Цірскага», «Рымскія дзеі» і інш., разглядаюцца ў супастаўленні з іх еўрапейскімі крыніцамі. Акцэнту... Болей »


Першая   Папярэдняя   [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560] [561] [562] [563] [564] [565] [566] [567] [568] [569] [570] [571] [572] [573] [574] [575] [576] [577] [578] [579] [580] [581] [582] [583] [584] [585] [586] [587] [588] [589] [590] [591] [592] [593] [594] [595] [596] [597] [598] [599] [600] [601] [602] [603] [604] [605] [606] [607] [608] [609] [610] [611] [612] [613] [614] [615] [616] [617] [618] [619] [620] [621] [622] [623] [624] [625] [626] [627] [628] [629] [630] [631] [632] [633] [634] [635] [636] [637] [638] [639] [640] [641] [642] [643] [644] [645] [646] [647] [648] [649] [650] [651] [652] [653] [654] [655] [656] [657] [658] [659] [660] [661] [662] [663] [664] [665] [666] [667] [668] [669] [670] [671] [672] [673] [674] [675] [676] [677] [678] [679] [680] [681] [682] [683] [684] [685] [686] [687] [688] [689] [690] [691] [692] [693] [694] [695] [696] [697] [698] [699] [700] [701] [702] [703] [704] [705] [706] [707] [708] [709] [710] [711] [712] [713] [714] [715] [716] [717] [718] [719] [720] [721] [722] [723] [724] [725] [726] [727] [728] [729] [730] [731] [732] [733] [734] [735] [736] [737] [738] [739] [740] [741] [742] [743] [744] [745] [746] [747] [748]   Наступная   Апошняя