Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus, Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego, wyd. II

Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego

analizy i obrazy

Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus

Niniejsza książka jest poświęcona historii kultury Wielkiego Księstwa Litewskiego od XIV do XVIII wieku. Chcemy ją traktować jako opis „żywych” fenomenów. Nie są one tym samym, co zbiór faktów - ogarniają rozsiane w czasie i przestrzeni wydarzenia i porządkują w sensowne całości. W takim przypadku dystans czterech wieków nie jest ani duży, ani mały. Oczywiście, będzie on duży, jeśli zestawimy niepiśmiennego możnowładcę z epoki średniowi... Болей »


Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus, Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego, wyd. I

Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego

analizy i obrazy

Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus

Niniejsza książka jest poświęcona historii kultury Wielkiego Księstwa Litewskiego od XIV do XVIII wieku. Chcemy ją traktować jako opis „żywych” fenomenów. Nie są one tym samym, co zbiór faktów - ogarniają rozsiane w czasie i przestrzeni wydarzenia i porządkują w sensowne całości. W takim przypadku dystans czterech wieków nie jest ani duży, ani mały. Oczywiście, będzie on duży, jeśli zestawimy niepiśmiennego możnowładcę z epoki średniowi... Болей »


pdf
Chomik Piotr, opracował i do druku podał, Kupiatycka Ikona Matki Bożej

Kupiatycka Ikona Matki Bożej

Historia i literatura

Chomik Piotr, opracował i do druku podał

Культ Маці Божай ва ўсходнім абрадзе займае адмысловае мейсца. Маці Божая была пасярэдніцай і суцяшальніцай. Маці Божая апекавалася і дапамагала людзям. У сваю чаргу і абразы Маці Божай мелі асаблівую пашану і хвалу. Вялікае Княства Літоўскае стала выключэньнем у эўрапейскай культуры, бо менавіта на яго землях быў распаўсюджаны найбольшы культ абразоў Маці Божай. Пра адзін з абразоў Маці Божай – у Купяцічах распавядае выданьне. Аўтар ... Болей »


Miller Krzysztof, Kurdowie

Kurdowie

Katalog

Miller Krzysztof

Czy można "uporządkować" tragedię? Czy mozna przekazać w sposób estetyczny smierć, cierpienie, głód, przemarznięcie? Można. Fotografia ma nawet pewną tendencję do upiększania... Krzysztof Miller robi to inaczej. Nie próbuje ukryć chaosu i nieporządku. Nie próbuje wszystkiego wyjaśnić i uspokoić nas, że jednak jest ład i harmonia. Wręcz przeciwnie. Pokazuje nam okrucieństwo świata, a sposób, w jaki to robi jest taki, jak rzeczywistość wo... Болей »


Latopisy Akademii Supraskiej, vol. 1

Latopisy Akademii Supraskiej

Prawosłąwni w dziejach Rzeczpospolitej

vol. 1

Akademia Supraska uruchamia wydawanie nowego periodyku „Latopisy Akademii Supraskiej”. W założeniach autorów tego przedsięwzięcia jest wydawanie cennych materiałów źródłowych poświęconych Kościołowi prawosławnemu w Rzeczypospolitej, edycja ważnych dokumentów związanych z monasterem supraskim oraz publikacja artykułów i rozpraw poświęconych różnorodnym aspektom działalności Cerkwi. Akademia Supraska skupiająca wybitnych specjalistów z te... Болей »


Latopisy Akademii Supraskiej, vol. 8

Latopisy Akademii Supraskiej

Cerkiew a asymilacja - swój i obcy

vol. 8

Starożytne maksyma brzmi: varietas delectat, co oznacza: odmiana (różnorodność) sprawia przyjemność. Gdy odnosi się ona do środowiska, w którym żyjemy, nie jest już jednak tak oczywista. Szczególnie, gdy dotyczy współżycia ludzi, wywodzących się z odmiennych środowisk narodowościowych, religijnych bądź obyczajowych. Człowiek wobec drugiej osoby jest kimś obcym, często budzącym lęk. Ten lęk to ksenofobia, a więc lęk przed obcością. Zauwa... Болей »


J. H., LEMANTAR

LEMANTAR = ЛЕМАНТАР

dla škołaŭ i chatniaha navučańnia = для школаў і хатняга навучаньня

J. H.

Hety lemantar układzieny pavodle hukavoha metadu, jak układalisia j jinšyja biełaruskija lemantary ŭ 20-tych hadoch. Roźnica chiba tolki taja, što ŭ jim złučany dva šryfty — łacinka j kirylica. Biełarusy z daŭnych časoŭ karystalisia dvuma šryftami. U našym lemantary łaciničny šryft pastaŭleny kirujučym z dvuch mierkavańniaŭ: adno, što jon z navukovaha hledzišča lepiej nadajecca dla vyjaŭleńnia vyraznaści hukaŭ u biełaruskaj movie, a dru... Болей »


Sołżenicyn Aleksander, Lenin w Zürichu

Lenin w Zürichu

Rozdziały

Sołżenicyn Aleksander

Tak, tak, tak, tak! To jest wada, ta żyłka hazardu, ten upór, gdy pochłonięty jedną linią, nagle ślepniesz i głuchniesz na to, co cię otacza i najprymitywniejszego, dziecinnego niebezpieczeństwa nie dostrzegasz tuż obok siebie! Jak kiedyś z Julkiem Martowem (i to kiedy! — niemal tuż po męce trzyletniego zesłania, po ledwie podjętej decyzji wyjazdu za granicę!) z koszykiem bibuły, z listem, w którym sympatycznym atramentem ukryto informa... Болей »


Kalėda Barbara, Lenkiški-lietuviški pasikalbėjimai

Lenkiški-lietuviški pasikalbėjimai = Rozmówki...

Kalėda Barbara

"Rozmówki polsko-litewskie" przeznaczone są przede wszystkim dla Polaków mieszkających na Litwie. Mamy nadzieję, że będą one materiałem pomocniczym w nauce języka litewskiego. Obejmują zasób słownictwa, zwrotów, pytań i odpowiedzi, umożliwiających porozumienie się w elementarnym zakresie w różnych typowych sytuacjach. Poszczególne wyrażenia mogą służyć jako wzór do tworzenia innych zdań analogicznych. Materiał językowy podany został w u... Болей »


pdf
Razanau Aleś, Leśna droga

Leśna droga

Wersety

Razanau Aleś

Trudno sobie wyobrazić pisarza białoruskiego wyglądającego na­turalnie w wieńcu laurowym. Może z wyjątkiem Alesia Razanaua, który pewnie urodził się już jako klasyk. [...] Razanau jest prawdo­podobnie największym projektem kultury białoruskiej. Projektem nie we współczesnym znaczeniu tego słowa, które utożsamiane jest z finansami i sukcesem, a w pierwotnym. Bo słowo „projekt" wywodzi się z łacińskiego projectere, co znaczy „rzucać do pr... Болей »


Першая   Папярэдняя   [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441]   Наступная   Апошняя