pdf
Stankievič Jan, Mova rukapisu

Mova rukapisu "Al kitab"

Kryvickaha Muzeju Ivana Łuckieviča ŭ Vilni. Čaść I. Fonetyka

Stankievič Jan

Razhladany dałavach rukapis „Al kitab” napisany pakryvicku (pa-biełarusku) arabskimi litarami i naleža da davoli bahataj kryvickaj litaratury arabskim pismom (religijnaj litaratury kryvickich musulman). Ja apisau jaho ŭ „Slavii” XII, 3-4, tam-ža nadrukavaŭ viedańni pra kryvickuju litaraturu arabskim piśmom naahuł, nadrukavaŭ tak-ža pryncypy transkrypcy „Al kitabu” z arabskaha piśma na łacinskaje dy karocieńka padaŭ historyju kryvickich ... Болей »


pdf
Geniusz Jerzy, Na początku było tylko słowo…

Na początku było tylko słowo…

Geniusz Jerzy

Юрка Геніюш, сын знакамітай беларускай паэткі Ларысы Геніюш, пайшоў з жыцця заўчасна, пакінуўшы пасля сябе толькі невялічкі зборнічак апавяданняў. Талент пісьменніка не паспеў напоўніцу раскрыцца, але і тых кароткіх твораў дастаткова, каб сцвердзіць, што гэта насамрэч талент, які, дарэчы, абгрунтаваны і выхаваннем, і паходжаннем, і спосабам мыслення, прышчэпленым з малых гадоў адзінаму дзіцяці ў беларускай інтэлігенцкай сям’і, які разам... Болей »


pdf
Анемпадыстаў Міхал, Вольскі Лявон, Narodny Albom

Narodny Albom

п'еса — scenariusz

Анемпадыстаў Міхал, Вольскі Лявон

У 1994 годзе неяк самі сабой напісаліся некалькі тэкстаў. Гэта былі „Аліцыя", „Болек i Лёлек", „ЛаЛаЛаЛа", „Майская песьня", На той час я пісаў тэксты спэцыяльна для Kaci Камоцкай, але гэтыя новыя ві давочна не пасавалі да эстэтыкі НОВАГА НЕБА, Відаць, тады й ўзьнікла iдэя рэалізаваць новы супольны праект. Назва Narodny Albom прыдумалася адразу, i ншых варыянтаў не было. Першай, так мовіць, „запрошанай асобай" быў Лявон Вольскі, які, зр... Болей »


pdf
Nasze tysiąc lat

Nasze tysiąc lat

Z Sokratem Janowiczem rozmawia Jerzy Chmielewski

Książka ta - jak może sugerować tytuł - nie jest ani podręcznikiem, ani chronologicznie uporządkowanym zapisem historycznych dziejów Białorusi. Potrzeba jej wydania narodziła się dawno. Po to, by w popularnej formie odpowiedzieć na podstawowe białoruskie pytania. Jest adresowana do zwyczajnych czytelników, zarówno Białorusinów, jak i Polaków, którzy czasem interesują się białoruską historią i kulturą. Dlatego została napisana po polsku.... Болей »


Nowa Wola po prostu / Nowa Wola Simply / Новая Воля па-просту

Nowa Wola po prostu / Nowa Wola Simply / Нова...

oczami dzieci / by its children / вачамі дзяцей

Іракезы перад важнай сустрэчай абменьвалі вартасныя прадметы, гэтак званыя вампумы, значыцца, паясы з пацеркаў, зробленых з ракавін, якія прадстаўлялі разнастайныя ўзоры і сімвалы. Індзейцы гаварылі пра іх як аб "рэчах, якія выклікаюць працягванне рук у другой асобы" - прыняццё вампума абазначала адабрэнне братэрскага жэсту ды прызнанне, што словы абдароўваючага будуць мець значэнне, што яго ўвогуле будуць слухаць. Гэтага менавіта мы ха... Болей »


Kopa Stefan/zebrał i opracował, Pieśni Ziemi Bielskiej

Pieśni Ziemi Bielskiej

Gmina Orla

Kopa Stefan/zebrał i opracował

W miejscowościach południowo-wschodniej Białostocczyzny, które zamieszkuje głównie ludność narodowości białoruskiej, w zatrważającym tempie postępuje polonizacja, a tym samym wykorzenianie z własnej kultury. Prowadzi to do zatracania tutejszej mowy - gwary, którą posługuje się jeszcze starsze pokolenie mieszkańców. Odchodząc w wieczność, pozostawi po sobie przestrzeń, której nikt już nie będzie w stanie wypełnić. Nie dotyczy to tylko mo... Болей »


Waszkiewicz Marcin, Poezją żyję

Poezją żyję

Waszkiewicz Marcin

Marcin Waszkiewicz urodził się 7 kwietnia 1974 roku w Białymstoku. Jest mieszkańcem Białowieży. Tutaj uczęszczał do szkoły podstawowej oraz do technikum leśnego. Maturę zdał w roku 1994 i rozpoczął studia na Fili Uniwersytetu Warszawskiego w Białymstoku, na wydziale historii. Studia przerwała choroba. Wiersze zaczął pisać w roku 2002. Od tego czasu powstają utwory poetyckie przeznaczone dla dzieci, które pokazują puszczańską przyrodę or... Болей »


pdf
Szwed Wiktor, Przemijanie

Przemijanie

Szwed Wiktor

Паэт, перакладчык, журналіст. Нарадзіўся 23 сакавіка 1925 году ў вёсцы Мора непадалёк Гайнаўкі (Беластоцкага ваяводства) ў сялянскай сям'і. Скончыў Беларускі ліцэй у Бельску-Падляшскім, аддзяленні журналістыкі і беларускай філалогіі Варшаўскага універсітэта. Доўгі час працаваў у варшаўскім выдавецтве «Ксёнжка і ведза». Быў сузаснавальнікам Беларускага Літаратурнага Аб'яднання і па сённяшні дзень з'яўляецца яго сябрам. Сябра Саюзу Польск... Болей »


pdf
Geniusz Łarysa, Ptaki bez gniazd

Ptaki bez gniazd

Geniusz Łarysa

Oryginał wspomnień Łarysy Geniusz w języku białoruskim, sporządzony cyrylicą, w wersji maszynopisowej jest zdeponowany w Dziale Rękopisów i Unikatowej Książki w Bibliotece im. Jakuba Kołasa Białoruskiej Akademii Nauk w Mińsku. Ów oryginał stanowił podstawę do przygotowania tłumaczenia w języku polskim. Polskiemu czytelnikowi osobliwa może wydawać się pisownia nazwisk białoruskich. Nazwisko samej Autorki wspomnień pojawia się w książce w... Болей »


Wańkowicz Melchior, Reportaże zagraniczne

Reportaże zagraniczne

Wańkowicz Melchior

Już w roku tysiąc dziewięćset dwudziestym siódmym jeden z krytyków pisał, że tak jak Jan Kochanowski jest uważany za ojca poezji polskiej, a Ignacy Krasicki za ojca powieści polskiej, tak zapewne kiedyś w literaturze Melchior Wańkowicz będzie określany mianem ojca polskiego reportażu. Można mówić o kilku nurtach twórczości Melchiora Wańkowicza: reportaż wojenny (Monte Cassino, Westerplatte, Hubalczycy) opowieść pamiętnikarsko-wspomnieni... Болей »


Першая   Папярэдняя   [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160]   Наступная   Апошняя