Артымовіч Надзея, Разанаў Алесь, Дзверы

Дзверы

Тэкст і кантэкст

Артымовіч Надзея, Разанаў Алесь

Publication Place: Беласток

Publication Date: 1994

Editor: Чыквін Ян

Editorial Staff: Тэхнічны рэдактар Максімюк Аляксандр

Graphics Design: Зарэчны Пётр

Publisher: Беларускае літаратурнае аб’яднанне Белавежа

Book Series: Бібліятэчка Беларускага літаратурнага аб’яднання Белавежа, Серыя заснавана ў 1990, Кніга адзінаццатая

Publishing/ Printing House: Orthdruk, Białystok

ISBN: 83-85918-02-7

Category: Belles-Lettres

Copyright © 1994 by Nadzieja Artymowicz, Aleś Razanaŭ

Book Collection: KAMUNIKAT — this site (online version); MiOKB — the library of the Belarusian Culture Community and Museum, ul. 3 Maja 42, Hajnówka (hardcopy); private library in Bialystok (hardcopy)

Copy Numbers: MiOKB — [3221(?)], [3714]

UDC: 882.6-1

Supplementary Data: Publikacja finansowana przez Ministerstwo Kultury i Sztuki Выданьне публікуецца тут за ласкавай згодай БЛА Белавежа

The collection features poems by two authors known for their offbeat thinking and unusual perception of the world. The Door is notable for combining Nadzeya Artymovich’s verses and comments by Ales Razanau who elaborates on the poems’ topography and highlights meanings hidden in their hermetic space, introducing the context to the reader. Obviously, the offered interpretation is neither complete nor the only one possible, quite the contrary, it seeks to encourage discussion and create a context for reflection on Belarusian poetry. The publication of works by the two poets in one book has not resulted in a clash of two different outlooks, but helped to harmoniously complement their poetry with philosophical comments and observations.

„ой ляцелі гусі...”
„Мой родны горад маленькі...”
„Мы пойдзем...”
„і гэта не пара...”
„свет замкнуўся...”
„прадчуванне...”
„каляровыя вопраткі разрываюць паветра...”
„Я не пярэчу...”
„нерухома стаяць...”
„над антыкварыятамі выказаных слоў...”
„пасля кожнага дня пытальнікаў...”
„варажыць на час расставанняў...”
„на небасхіле рассыпаны пейзажы...”
„кроў разліваецца ва ўспамінах...”
„і з выбеленай фігуры...”
„уцякаю ад вострай лагоднасці дня...”
„з перасунутым горлам пад вецер...”
„з небяспечнай лёгкасцю летняй пары...”
„нерэальная як учарашняя радасць...”
„разгадваеш слыхам...”
„Ёсць тое...”
„Распалю касцёр...”
„свет укінуты ў бельскую казку...”
„сабрана ўжо восень у празрыстых пальцах...”
„паэты паміраюць тады...”
„ікона...”
„у сваіх кароткіх вершах я нічога не гавару...”
„у Бельску старая музыка...”
View/ Download This Chapter/ Article... Уся кніга ў адным файле