Дайнека Леанід

Памятаем...

Гэты дзень у гісторыі запісаўся тым, што ў 1940 годзе на сьвет зьявіўся Талент – Леанід Дайнека. Па Таленце заўсёды застаецца памяць, якую нам наканавана захаваць.

Высоцкі Уладзімір, Пра жыццё, пра волю, пра сябе...

Пра жыццё, пра волю, пра сябе...

Высоцкі Уладзімір

Miejsce wydania: Мінск

Data wydania: 2014

Tłumacz: Булавацкі Міхась

Wydawca: Кнігазбор

Wymiary: 232 с.

ISBN: 978-985-7119-85-1

Kategoria: Literatura piękna; Przekłady

Copyright © 2014 by Уладзімір Высоцкі, Міхась Булавацкі, Кнігазбор - афармленне

Księgozbiór: prywatny księgozbiór w Białymstoku (egzemplarz papierowy)

Зборнік змяшчае арыгіналы і пераклады на беларускую мову 45 твораў Уладзіміра Высоцкага, найярчэйшага савецкага (ці, лепш бы сказаць, антысавецкага) паэта, спевака, актора, у драматычным і трагічным лёсе (і, адпаведна, у творчасці) якога яскрава і выразна адлюстравана адна з найбольш складаных эпох гісторыі Расійскай імперыі, а таксама роздум перакладчыка аб жыцці і творчасці Высоцкага. Пераклады твораў Высоцкага і прысвечаных яму вершаў Б. Акуджавы і А. Гарадніцкага зрабіў Міхась Булавацкі.

Tylko w bibliotece osoby prywatnej w Białymstoku (egzemplarz papierowy)

Warto przeczytać:

Высоцкі Уладзімір, Я не падману

Я не падману

Вершы, песні, балады

Высоцкі Уладзімір

Цікавае пытаньне: што можа прымусіць чалавека на пятым дзясятку свайго жыцьця заняцца справай, якой ён дагэтуль ніколі не займаўся? У маім выпадку гэтаму паспрыялі дзьве віны: віна перад роднай мовай і віна перад Уладзімірам Высоцкім. Сваю настаўніцкую дзейнасьць я пачынаў у беларускай школе, выкладаючы матэматыку, зразумела ж, на беларускай мове. Аднойчы здарылася так, што адна з маіх лепшых выпускніц атрымала «двойку» на ўступным экза... Więcej »