Miejsce wydania: Мінск
Data wydania: 2015
Redaktor: Янкута Ганна - уклад.
Tłumacz: Бахарэвіч А., Давыдоўская Н., Жбанаў А., Крэбс I., Папковіч У.
Seria wydawnicza: Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў "Кнігарня пісьменніка"; Бібліятэка часопіса "ПрайдзіСвет" "PostScriptum"
Wymiary: 336 с.
ISBN: 978-985-711-9-62-2
Kategoria: Literatura piękna; Literatura dla dzieci; Przekłady
Księgozbiór: prywatny księgozbiór w Białymstoku (egzemplarz papierowy)
Свет казак Вільгельма Гаўфа — змрочны і таямнічы. Тут ёсць усё, што толькі магло прымроіцца нямецкаму рамантыку ў XIX стагоддзі: жорсткія і яркія гісторыі з краінаў Усходу, якіх ніколі не існавала, разбойнікі і караваны, што рухаюцца праз пустэльню, — і гэтыя вечныя героі, якіх палюбіла ўжо шмат пакаленняў чытачоў. Кніга ўключае казкі Вільгельма Гаўфа, якія выйшлі ў трох альманахах — за 1826, 1827 і 1828 гады, прычым першы з альманахаў быў перакладзены для гэтага зборніка цалкам. Большасць змешчаных у кнізе перакладаў друкуецца ўпершыню.
Serie wydawnicze: Кнігарня пісьменніка
Serie wydawnicze: Бібліятэка Саюза беларускіх пісьменнікаў
Katalog: Прыватны кнігазбор
Duch niemieckiej mistyki w pryzmacie współczesnych faktów, to literacki postmodernistyczny koktajl w postaci baśni – nowa książka Olgierda Bacharewicza „Chałodnaje serca”. Literackie pole „Chałodnaha Serca” podzielili na dwoje niemiecki baśniopisarz Wilhelm Gauf i białoruski pisarz współczesny Olgierd Bacharewicz. Pierwsza część książki, to przekłady znanego klasyka na język białoruski dokonane przez Olgierda Bacharewicza. Druga część, ... Więcej »