|
|
Ідэя зрабіць факсымільнае выданьне рукапісу Трышчан нарадзілася напрыканцы 1999 пачатку 2000 году, калі я працаваў у Менску. Быў я тады пад вялікім уражаньнем ад твору Нормана Дэвіса Эўропа, а таксама кнігі прафэсара Ежы Клачоўскага Маладзейшая Эўропа. Менавіта дзякуючы прафэсару Дэвісу я даведаўся, што ў познаньскай бібліятэцы знаходзіца рукапіс беларускага Трышчана - твору, які застаецца трывалым сьведчаньнем не перарваных сувязяў Бел... Болей »
Dyplomacja polska w okresie II wojny światowej, Marek Pernal, wyd. II, współwydawca Ministerstwo Spraw Zagranicznych, publikacja w języku polskim i angielskim. Druga edycja albumu ukazuje się w 75 rocznicę zakończenia II wojny światowej. Prezentuje wiele aspektów dyplomacji RP w latach 1939-1945: ludzi, działania, dokumenty, placówki. Niniejsze wydanie poszerzono o materiały poświęcone pomocy udzielanej przez dyplomatów ludności. Болей »
Profesor Leon Babiński (1891-1973) w referacie wygłoszonym w lipcu 1935 r., stanowiącym wstęp do seminarium z zakresu praktyki konsularnej na kursie naukowym urzędników Polskiej Służby Zagranicznej powiedział: Urząd konsularny, przez tradycję wielowiekową uświęcony znajduje się w stanie ciągłego rozwoju i ewolucji, gdyż nadążyć on musi za rozwojem życia, a życie stwarza coraz to nowe obowiązki i wywołuje potrzebę wynalezienia odpowiedni... Болей »
Skrypt niniejszy jest przeznaczony do ćwiczeń praktycznych z języka białoruskiego dla studentów I-IV roku filologii białoruskiej. Materiał w nim zawarty jest oparty na programie praktycznej nauki języka białoruskiego zatwierdzonym przez MNSzWiT. Nie jest to systematyczny kurs nauki języka białoruskiego, a tylko wybór zagadnień gramatycznych i niektórych składniowych, tj. tych, które -zdaniem autorek - są bardzo istotne w nauczaniu język... Болей »
Упершыню выдадзеныя ў поўным варыянце ўспамiны эмiграцыйнага дзеяча Васiля Стомы (1911–1992) «Маё мястэчка» адлюстроўваюць непаўторны свет заходнебеларускага мястэчка Лужкi, дзе прайшло дзяцiнства аўтара. Маляўнiчы, поўны дэталяў i гумару аповед пра вулiцы, будынкi, жыхароў, звычаi местачкоўцаў будзе цiкавы не толькi навукоўцам, але i аматарам прыгожага пiсьменства. Болей »
Гэтай кнігай пачынае жыццё новая серыя, якая не мае аналагаў у нашай краіне: «Беларуская мемуарная бібліятэка». Тут будуць сабраныя ўспаміны, дзённікі, эпісталярыі, пакінутыя беларусамі або выхадцамі з беларускіх земляў прa падзеі, што адбываліся ў Беларусі, у блізкім і далёкім замежжы цягам апошніх стагоддзяў. Часам зусім невядомыя, часам нанова адкаментаваныя, выдадзеныя ў серыі мемуарныя тэксты будуць прыдатныя і для гісторыка, і для... Болей »
Успаміны Яўхіма Кіпеля (1898—1969) “Эпізоды” адлюстроўваюць падзеі беларускага руху ад часоў першага абвяшчэння ССРБ да стварэння беларускіх асяродкаў у паваенных ЗША. Працаўнік беларусізацыі 1920-х, двойчы рэпрэсаваны, удзельнік беларускага жыцьця ў часе акупацыі і на эміграцыі, аўтар распавядае пра асобаў, з якімі яму давялося сустракацца і працаваць: У. Жылку, З. Жылуновіча, Я. Купалу, Я. Коласа і іншых. Гэтае другое выданне ўспамін... Болей »
Пабачыла свет трэцяя кніга ў серыі “Беларуская мемуарная бібліятэка”. Гэта “Мае ўспаміны” Марыі Стагановіч (1898-1995) - жонкі пасла польскага сойму Аляксандра Стагановіча, чые мемуары распачыналі ў 2011 г. згаданую серыю. Здаецца, унікальны выдапак, калі муж і жонка пакінулі свае зместава розныя ўспаміны незалежна адно ад аднаго, і гэтыя тэксты з’яўляюцца абсалютна каштоўныя для айчыннай мемуарыстыкі. Свае ўспаміны Марыя Стагановіч нап... Болей »
Гэтая кніга належыць да бібліятэкі сучаснага Віленскага Беларускага Музэю імя Івана Луцкевіча. Адсканавана ў рамках праекту Баркулаб. Беларускі правапіс / скампіляваў Радаслаў Астроўскі паводле Б. Тарашкевіча і Я. Лёсіка. Вільня: Віленскае выдавецтва Б. А. Клецкіна, беларускі аддзел, 1925. - 106 стр. Стан добры: вокладка з вадзянымі разводамі, скобнкі не вынятыя. Памеры аркуша: 15,8 х 23 см. Болей »
Гэтая кніга належыць да бібліятэкі сучаснага Віленскага Беларускага Музэю імя Івана Луцкевіча. Адсканавана ў рамках праекту Баркулаб. Цешча у дом - усе верх дном. З украінскае мовы пераклаў М.Ш. / Сэрыя " Тэатральная Бібліятэка"— Вільня: [s.n.] [друкарня Клецкіна], 1935. – 38 с. Наклад 500 асобнікаў. Памеры аркуша: 18,5 х 14 см. На пярэдней вокладцы лічбы і крамзолі алоўкам, на задней вокладцы ініцыялы F.T. (відавочна "Фонд Тулейкі") і ... Болей »