Hlobus Adam, Demonokameron

Demonokameron

Hlobus Adam

Miejsce wydania: Białystok

Data wydania: 1998

Redaktor: Maksymiuk Jan

Tłumacz: Łatyszonek Tamara, Łatyszonek Oleg, Wawrzeniuk Alina, Wawrzeniuk Mikołaj, Dudko Bogdan, Maksymiuk Aleksander, Maksymiuk Jan, Piekarska Barbara, Maksymiuk Halina, Sajewicz Tomasz, Iwaniuk Igor, Wierzbicki Aleksander, Łuksza Mirosława, Łuba Witalis,

Wydawca: Związek Białoruski w Rzeczypospolitej Polskiej

Wymiary: 206с., іл., 21см

ISBN: 83-910058-0-1

Kategoria: Literatura piękna; Przekłady

Copyright © 1998 by Związek Białoruski w Rzeczypospolitej Polskiej

Księgozbiór: KAMUNIKAT — ten serwis (wersja elektroniczna); BTH — biblioteka Białoruskiego Towarzystwa Historycznego, ul. Proletariacka 11, Białystok (egzemplarz papierowy); EEDC — biblioteka Wschodnioeuropejskiego Centrum Demokratycznego, ul. Proletariacka 11, Białystok (egzemplarz papierowy); MiOKB — biblioteka Muzeum i Ośrodka Kultury Białoruskiej w Hajnówce, ul. 3 Maja 42, Hajnówka (egzemplarz papierowy)

Numery inwentarzowe: BTH — [26], [27]; EEDC — [2038]; MiOKB — [4822], [11027], [11436]

Sygnatura: IV.1.Hlo

UKD: 882.6-3=84

Informacje uzupełniające: Выданьне публікуецца тут за ласкавай згодай Беларускага Саюзу ў Польшчы

Demonokameron Adama Hlobusa ukazał się w roku 1994 w ... No właśnie, gdzie naprawdę? Formalnie rzecz biorąc, w Białymstoku, ponieważ w tym mieście został wydrukowany. Napisany zaś został w Mińsku, a zredagowany w Wilnie. Te trzy miasta znalazły się w metryczce wydania. Ale w tradycyjnym sensie trudno przypisać wydanie tej książki do jakiegoś konkretnego miejsca. Zgodnie z duchem schyłku stulecia i tysiąclecia, oplecionego pajęczyną Internetu, można by powiedzieć, że książka pojawiła się na serwerze pod nazwą „literatura białoruska”, zaś nazwy trzech miast występują tu tylko w postaci danych technicznych, czegoś w rodzaju adresu domenowego. Casus książki Adama Hlobusa raz jeszcze uzmysławia dobitnie obecną sytuację literatury i kultury białoruskiej, jej „wirtualny adres” w czasoprzestrzeni, nie przypisany do konkretnego, „obmieszkanego” miejsca. Ponieważ nie ma takiego fizycznego miejsca, w którym literatura białoruska czułaby się pełnoprawnym gospodarzem lub domownikiem. Poza językiem białoruskim, rzecz jasna. Jednak język nie jest fizycznym miejscem. Ale nie jest też tylko i wyłącznie narzędziem. Język białoruski dla dzisiejszej Białorusi jest najistotniejszą esencją i spoiwem narodu, nawet jeśli większość Białorusinów wciąż jeszcze tego faktu nie uświadamia i zdaje się trwać w zatomizowanym i amorficznym stanie homo sovieticus.

Autorzy białoruscy: Hlobus Adam

Katalog: Kamunikat.org | BTH | EEDC | MiOKB

Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Demonokameron 1994
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Nowy Demonokameron — Baśnie
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Oswajanie demonów