Гібок-Гібкоўскі Алесь

Сёньня Дзень народзінаў адзначае Алесь Гібок-Гібкоўскі.

Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка Kamunikat.org зычыць здароўя – перадусім; добрага настрою – не толькі ў гэты дзень; цёплага сонейка ў кожную пару году, дабрыні і разуменьня блізкіх, творчых палётаў і зьдзяйсьненьня мараў.

Русецкая Наталля

Сёньня Дзень народзінаў адзначае Наталля Русецкая.

Беларуская Інтэрнэт-Бібліятэка Kamunikat.org зычыць здароўя – перадусім; добрага настрою – не толькі ў гэты дзень; цёплага сонейка ў кожную пару году, дабрыні і разуменьня блізкіх, творчых палётаў і зьдзяйсьненьня мараў.

Kotkowicz Aniela, Kotkowicz-Klentak Weronika, Od Budsławia do GUŁagu

Od Budsławia do GUŁagu

Kotkowicz Aniela, Kotkowicz-Klentak Weronika

Tytuł oryginału: Успаміны

Miejsce wydania: Białystok

Data wydania: 2003

Redaktor: Głogowska Helena, Choruży Wiesław

Tłumacz: Sobecka Anna

Wydawca: Białoruskie Towarzystwo Historyczne

Wydawnictwo/ drukarnia: Offset-Print, Białystok

Wymiary: 130 s., il., 21cm

ISBN: 83-915029-8-8

Kategoria: Historia; Prawa człowieka; Społeczeństwo; Biografie; Pamiętniki

Copyright © 2003 by Białoruskie Towarzystwo Historyczne

Księgozbiór: KAMUNIKAT — ten serwis (wersja elektroniczna); BTH — biblioteka Białoruskiego Towarzystwa Historycznego, ul. Proletariacka 11, Białystok (egzemplarz papierowy); EEDC — biblioteka Wschodnioeuropejskiego Centrum Demokratycznego, ul. Proletariacka 11, Białystok (egzemplarz papierowy); prywatny księgozbiór w Białymstoku (egzemplarz papierowy)

Numery inwentarzowe: BTH — [660], [659]; EEDC — [1722]

Informacje uzupełniające: Sponsorzy książki: Urząd Miejski w Białymstoku, Mitrofan Smarszczok (Matthew B. Smorstok), Zofia Podskarbi, Weronika Kotkowicz–Klentak --

Wspomnienia Anieli i Weroniki Kotkowiczanek, dwóch sióstr, zostały napisane po białorusku, tj. w ich języku ojczystym. Prezentuje się je czytelnikowi polskiemu ze względu na poznanie specyfiki i złoŜoności losów mieszkańców Wileńszczyzny. Mają wartość szczególną. Niewielu Białorusinów, którzy po II wojnie światowej i po pobycie w łagrach sowieckich mieszkali w Polsce bądź na Białorusi (lub w ogóle w ZSRR), odwaŜyło się spisać swoje przeŜycia dla potomnych. Przypięta im łatka „wrogów narodu”, „białoruskich nacjonalistów” dyskryminowała ich w środowisku. Mimo wszystko część z nich nie zdradziła swoich ideałów. Starała się pozostać wierną prawdzie, którą zaczęto ujawniać po upadku państwa sowieckiego. Fragmenty wspomnień Anieli Kotkowicz były opublikowane w 1984 r. w przekładzie na język polski w Warszawie w tzw. drugim obiegu, przez Niezależną Oficynę Wydawniczą pt. „Przeżyłam łagry sowieckie (fragmenty wspomnień)”. Jednak dotychczas nie były dostępne polskiemu czytelnikowi w całości wraz z obszernymi przypisami i ikonografią dającymi pełniejszy obraz epoki. Wspomnienia Anieli i Weroniki Kotkowiczanek, dwóch sióstr, zostały napisane po białorusku, tj. w ich języku ojczystym. Prezentuje się je czytelnikowi polskiemu ze względu na poznanie specyfiki i złoŜoności losów mieszkańców Wileńszczyzny. Mają wartość szczególną.

Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Уся кніга ў адным файле

Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Уся кніга ў адным файле

Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Wstęp, Helena Głogowska
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Wstęp, Jan Żamojcin
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Aniela Kotkowicz
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Weronika Kotkowicz-Klentak
Obejrzyj/ ściągnij ten rozdział/ artykuł... Przypisy