Kotkowicz Aniela, Kotkowicz-Klentak Weronika, Od Budsławia do GUŁagu

Od Budsławia do GUŁagu

Kotkowicz Aniela, Kotkowicz-Klentak Weronika

Title of Original: Успаміны

Publication Place: Białystok

Publication Date: 2003

Editor: Głogowska Helena, Choruży Wiesław

Translator: Sobecka Anna

Publisher: Białoruskie Towarzystwo Historyczne

Publishing/ Printing House: Offset-Print, Białystok

Sizes: 130 s., il., 21cm

ISBN: 83-915029-8-8

Category: History; Human Rights; Society; Biographies; Memoirs

Copyright © 2003 by Białoruskie Towarzystwo Historyczne

Book Collection: KAMUNIKAT — this site (online version); BTH — the library of the Belarusian Historical Association, ul. Proletariacka 11, Białystok (hardcopy); EEDC — the library of the East European Democratic Centre, ul. Proletariacka 11, Białystok (hardcopy); private library in Bialystok (hardcopy)

Copy Numbers: BTH — [660], [659]; EEDC — [1722]

Supplementary Data: Sponsorzy książki: Urząd Miejski w Białymstoku, Mitrofan Smarszczok (Matthew B. Smorstok), Zofia Podskarbi, Weronika Kotkowicz–Klentak --

Wspomnienia Anieli i Weroniki Kotkowiczanek, dwóch sióstr, zostały napisane po białorusku, tj. w ich języku ojczystym. Prezentuje się je czytelnikowi polskiemu ze względu na poznanie specyfiki i złoŜoności losów mieszkańców Wileńszczyzny. Mają wartość szczególną. Niewielu Białorusinów, którzy po II wojnie światowej i po pobycie w łagrach sowieckich mieszkali w Polsce bądź na Białorusi (lub w ogóle w ZSRR), odwaŜyło się spisać swoje przeŜycia dla potomnych. Przypięta im łatka „wrogów narodu”, „białoruskich nacjonalistów” dyskryminowała ich w środowisku. Mimo wszystko część z nich nie zdradziła swoich ideałów. Starała się pozostać wierną prawdzie, którą zaczęto ujawniać po upadku państwa sowieckiego. Fragmenty wspomnień Anieli Kotkowicz były opublikowane w 1984 r. w przekładzie na język polski w Warszawie w tzw. drugim obiegu, przez Niezależną Oficynę Wydawniczą pt. „Przeżyłam łagry sowieckie (fragmenty wspomnień)”. Jednak dotychczas nie były dostępne polskiemu czytelnikowi w całości wraz z obszernymi przypisami i ikonografią dającymi pełniejszy obraz epoki. Wspomnienia Anieli i Weroniki Kotkowiczanek, dwóch sióstr, zostały napisane po białorusku, tj. w ich języku ojczystym. Prezentuje się je czytelnikowi polskiemu ze względu na poznanie specyfiki i złoŜoności losów mieszkańców Wileńszczyzny. Mają wartość szczególną.

View/ Download This Chapter/ Article... Уся кніга ў адным файле

View/ Download This Chapter/ Article... Уся кніга ў адным файле

View/ Download This Chapter/ Article... Wstęp, Helena Głogowska
View/ Download This Chapter/ Article... Wstęp, Jan Żamojcin
View/ Download This Chapter/ Article... Aniela Kotkowicz
View/ Download This Chapter/ Article... Weronika Kotkowicz-Klentak
View/ Download This Chapter/ Article... Przypisy