Роберт Фрост — упершыню кнігай па-беларуску


У выдавецтве “Энцыклапедыкс” выйшла з друку кніга выбранага аднаго з найвядомейшых амерыканскіх паэтаў Роберта Фроста. Па-беларуску вершы перастварыў паэт і перакладчык Ігар Кулікоў.

Наклад кнігі Роберт Фрост “Выбраныя вершы” — 200 асобнікаў. У кнізе ў храналагічным парадку прадстаўлены вершы з дзевяці асноўных зборнікаў паэта.


ЗМЕСТ

Хлапечы запал / 1913

Вясенняя малітва
Прывідны дом
Выгадная пазіцыя
Касьба
Выпрабаванне існаваннем
Кастрычнік
Дэміургаў смех
Пара зачыняць вакно

На поўнач ад Бостана / 1914

Гара
Хатняя магіла
Пасля збору яблыкаў
Касцёр
Перад сном

Паміж гарамі / 1916

Нявыбраная дарога
Стары ў зімовую ноч
Адкрытае гняздо
Квакшын ручай
Пошук цэлі
Шум дрэваў
Птушка-муляр
Агонь
Лапік старога снегу

Нью-Гэмпшыр / 1923

Перапісчык
На закінутых кладах
Найсце
Двое глядзяць на дваіх
Ручай у горадзе
Трывога
Пра дрэва, што ўпала ўпоперак дарогі
Патрэба знацца на жыцці вясковым
Спыніўшыся пры лесе снежным вечарам
Наша спеўная сіла
Адліга на схіле пагорка
Золата не ўтрымаць

Заходні ручай / 1928

Заходні ручай
Вясновыя лужы
Аднойчы каля Ціхага акіяна
Пакінуты
Патоп
Я з ноччу коратка знаём
Апошняя касьба

Далейшыя горы / 1937

Бязлюддзе
Хто моцны, той маўчыць
Месячны цыркуль
Няхай не ўсё збіраецца
Ёсць, груба, тут і там

Дрэва-сведка / 1942

Бук
Шчасце бярэ вышынёй, калі прайграе ў даўжыні
Увайсці
Самае істотнае
Матыльку, пабачанаму ўзімку

Вятроўнік / 1947

Нешта для надзеі
Наказ

На прагаліне / 1962

Бягляк — ніколі
Супоўны дар
Стручок малачаю
Слоўнічак

Раней на беларускую мову былі перакладзеныя толькі паасобныя вершы Роберта Фроста, якія друкаваліся ў перыядычных выданнях і анталогіях. 

Перакладалі Васіль Зуёнак, Васіль Вітка, Лявон Баршчэўскі, Юрась Жалезка.
Крыніца: Міжнародны саюз беларускіх пісьменнікаў