Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus, Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego, wyd. II

Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego

analizy i obrazy

Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus

Niniejsza książka jest poświęcona historii kultury Wielkiego Księstwa Litewskiego od XIV do XVIII wieku. Chcemy ją traktować jako opis „żywych” fenomenów. Nie są one tym samym, co zbiór faktów - ogarniają rozsiane w czasie i przestrzeni wydarzenia i porządkują w sensowne całości. W takim przypadku dystans czterech wieków nie jest ani duży, ani mały. Oczywiście, będzie on duży, jeśli zestawimy niepiśmiennego możnowładcę z epoki średniowi... More »


Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus, Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego, wyd. I

Kultura Wielkiego Księstwa Litewskiego

analizy i obrazy

Ališauskas Vytautas, Jovaiša Liudas, Paknys Mindaugas, Petrauskas Rimvydas, Raila Eligijus

Niniejsza książka jest poświęcona historii kultury Wielkiego Księstwa Litewskiego od XIV do XVIII wieku. Chcemy ją traktować jako opis „żywych” fenomenów. Nie są one tym samym, co zbiór faktów - ogarniają rozsiane w czasie i przestrzeni wydarzenia i porządkują w sensowne całości. W takim przypadku dystans czterech wieków nie jest ani duży, ani mały. Oczywiście, będzie on duży, jeśli zestawimy niepiśmiennego możnowładcę z epoki średniowi... More »


pdf
Chomik Piotr, opracował i do druku podał, Kupiatycka Ikona Matki Bożej

Kupiatycka Ikona Matki Bożej

Historia i literatura

Chomik Piotr, opracował i do druku podał

The cult of the mother of Jesus played an important role in eastern rites. The mother of Jesus was an intermediary and consoler. The mother of Jesus guided and helped people. The icons of the mother of Jesus were revered, adored and glorified. The Grand Duchy of Lithuania was an exception in European culture because of the widespread cult of Virgin Mary. The book tells the story of the icon of the Mother of Jesus in the village of Kupya... More »


Miller Krzysztof, Kurdowie

Kurdowie

Katalog

Miller Krzysztof

Czy można "uporządkować" tragedię? Czy mozna przekazać w sposób estetyczny smierć, cierpienie, głód, przemarznięcie? Można. Fotografia ma nawet pewną tendencję do upiększania... Krzysztof Miller robi to inaczej. Nie próbuje ukryć chaosu i nieporządku. Nie próbuje wszystkiego wyjaśnić i uspokoić nas, że jednak jest ład i harmonia. Wręcz przeciwnie. Pokazuje nam okrucieństwo świata, a sposób, w jaki to robi jest taki, jak rzeczywistość wo... More »


Latopisy Akademii Supraskiej, vol. 1

Latopisy Akademii Supraskiej

Prawosłąwni w dziejach Rzeczpospolitej

vol. 1

Akademia Supraska uruchamia wydawanie nowego periodyku „Latopisy Akademii Supraskiej”. W założeniach autorów tego przedsięwzięcia jest wydawanie cennych materiałów źródłowych poświęconych Kościołowi prawosławnemu w Rzeczypospolitej, edycja ważnych dokumentów związanych z monasterem supraskim oraz publikacja artykułów i rozpraw poświęconych różnorodnym aspektom działalności Cerkwi. Akademia Supraska skupiająca wybitnych specjalistów z te... More »


Latopisy Akademii Supraskiej, vol. 8

Latopisy Akademii Supraskiej

Cerkiew a asymilacja - swój i obcy

vol. 8

Starożytne maksyma brzmi: varietas delectat, co oznacza: odmiana (różnorodność) sprawia przyjemność. Gdy odnosi się ona do środowiska, w którym żyjemy, nie jest już jednak tak oczywista. Szczególnie, gdy dotyczy współżycia ludzi, wywodzących się z odmiennych środowisk narodowościowych, religijnych bądź obyczajowych. Człowiek wobec drugiej osoby jest kimś obcym, często budzącym lęk. Ten lęk to ksenofobia, a więc lęk przed obcością. Zauwa... More »


J. H., LEMANTAR

LEMANTAR = ЛЕМАНТАР

dla škołaŭ i chatniaha navučańnia = для школаў і хатняга навучаньня

J. H.

Hety lemantar układzieny pavodle hukavoha metadu, jak układalisia j jinšyja biełaruskija lemantary ŭ 20-tych hadoch. Roźnica chiba tolki taja, što ŭ jim złučany dva šryfty — łacinka j kirylica. Biełarusy z daŭnych časoŭ karystalisia dvuma šryftami. U našym lemantary łaciničny šryft pastaŭleny kirujučym z dvuch mierkavańniaŭ: adno, što jon z navukovaha hledzišča lepiej nadajecca dla vyjaŭleńnia vyraznaści hukaŭ u biełaruskaj movie, a dru... More »


Sołżenicyn Aleksander, Lenin w Zürichu

Lenin w Zürichu

Rozdziały

Sołżenicyn Aleksander

Tak, tak, tak, tak! To jest wada, ta żyłka hazardu, ten upór, gdy pochłonięty jedną linią, nagle ślepniesz i głuchniesz na to, co cię otacza i najprymitywniejszego, dziecinnego niebezpieczeństwa nie dostrzegasz tuż obok siebie! Jak kiedyś z Julkiem Martowem (i to kiedy! — niemal tuż po męce trzyletniego zesłania, po ledwie podjętej decyzji wyjazdu za granicę!) z koszykiem bibuły, z listem, w którym sympatycznym atramentem ukryto informa... More »


Kalėda Barbara, Lenkiški-lietuviški pasikalbėjimai

Lenkiški-lietuviški pasikalbėjimai = Rozmówki...

Kalėda Barbara

"Rozmówki polsko-litewskie" przeznaczone są przede wszystkim dla Polaków mieszkających na Litwie. Mamy nadzieję, że będą one materiałem pomocniczym w nauce języka litewskiego. Obejmują zasób słownictwa, zwrotów, pytań i odpowiedzi, umożliwiających porozumienie się w elementarnym zakresie w różnych typowych sytuacjach. Poszczególne wyrażenia mogą służyć jako wzór do tworzenia innych zdań analogicznych. Materiał językowy podany został w u... More »


pdf
Razanau Aleś, Leśna droga

Leśna droga

Wersety

Razanau Aleś

Trudno sobie wyobrazić pisarza białoruskiego wyglądającego na­turalnie w wieńcu laurowym. Może z wyjątkiem Alesia Razanaua, który pewnie urodził się już jako klasyk. [...] Razanau jest prawdo­podobnie największym projektem kultury białoruskiej. Projektem nie we współczesnym znaczeniu tego słowa, które utożsamiane jest z finansami i sukcesem, a w pierwotnym. Bo słowo „projekt" wywodzi się z łacińskiego projectere, co znaczy „rzucać do pr... More »


First   Previous   [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441]   Next   Last