Месца выхаду: Мінск
Дата выхаду: 2000
Выдавецтва/ друкарня: Аверсэв
Памеры: 271с.
ISBN: 985-6389-42-9
Катэгорыя: Слоўнікі
Copyright © 2000 by Аверсэв
Кнігазбор: EEDC — бібліятэка Усходнеэўрапейскага дэмакратычнага цэнтру, ul. Proletariacka 11, Białystok (папяровы асобнік)
Інвэнтарныя нумары: EEDC — [98]
Сыгнатура: II.2.BUL
Гэты беларуска-рускі слоўнік прызначаны найперш для вучняў і настаўнікаў сярэдняй школы. Аднак, зразумела, карыстацца ім могуць таксама навучэнцы і выкладчыкі вучылішчаў, каледжаў і тэхнікумаў, студэнты вышэйшых навучальных устаноў. Слоўнік можа быць выкарыстаны пры перакладах з беларускай мовы на рускую, на занятках па развіццю мовы. У сувязі з тым, што гэты лексікаграфічны даведнік будзе служыць вучэбным дапаможнікам, пры яго ўкладанні ўлічана моўная практыка вучняў. Рэестр слоўніка ўключае болей за 10 тысяч лексічных адзінак, якія не супадаюць з рускімі адпаведнікамі або маюць істотныя фармальныя адрозненні ад іх. Аснову рэестра складае агульнаўжывальная лексіка сучаснай беларускай літаратурнай мовы. Акрамя таго, пададзены абласныя словы, што атрымалі пашырэнне ў мастацкай літаратуры, і найбольш распаўсюджаныя спецыяльныя тэрміны, гістарызмы і неалагізмы.
Каталёг: EEDC
Словарь включает около 20 000 наиболее употребительных белорусских слов и фразеологических сочетаний, которые могут вызвать трудности при переводе их на русский язык. Отдельным приложением дан краткий список белорусских и русских личных имен. 2-е издание вышло в 1975 г. Болей »
Слоўнік уключае каля 20 000 найбольш ужывальных беларускіх слоў і фразеалагічных спалучэнняў, якія могуць выклікаць цяжкасці пры перакладзе іх на рускую мову. Асобным дадаткам дадзены кароткі спіс беларускіх і рускіх асабовых імён. Болей »
У слоўніку дадзены пераклад слоў, якія найбольш часта сустракаюцца ў падручніках і іншай літаратуры для пачатковых класаў. Уключаны словы як для актыўнага, так і для пасіўнага авалодання лексікай беларускай мовы. Болей »