Miejsce wydania: Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk– Zakład narodowy imienia Ossolińskich Wydawnictwo PAN
Data wydania: 1979
Opracowanie graficzne: Bernat Mirosława
Wydawca: Polska Akademia Nauk. Instytut Słowianoznawstwa
Seria wydawnicza: Monografie slawistyczne
ISBN: 83-04-00238-8
Kategoria: Historia; Język białoruski; Kultura; Wiedza o literaturze
Księgozbiór: BTH — biblioteka Białoruskiego Towarzystwa Historycznego, ul. Proletariacka 11, Białystok (egzemplarz papierowy)
Numery inwentarzowe: BTH — [201]
Niniejsza praca zawiera pełny opis fleksji wyrazów w starobiałoruskim zabytku z n połowy XVI w. zawierającym 174 karty po 33 wiersze. Przechowywany on jest w Bibliotece Eaczyńskich w Poznaniu pod niezbyt precyzyjnym tytułem: „Manuscript in kleinrussischer Sprache aug dem XVII Jahrhundert" (katalog Biblioteki Eaczyńskich, sygnatura nr 94). Jest to odpis tekstu tłumaczonego ze staroserbskiego oryginału na temat historii miłości Tristana i Izoldy (s. 1—127) oraz o rycerzu Bowie (s. 129—174) mający w rękopisie następujący tytuł: „Починаеться повесть о витезех с книгъ сэрбъских а звлаща о славномъ рыцэры Трыстане, о Анцалоте и о Бове и о иншыхъ многих витезех добрых". Opowieść o rycerzu Bowie ma bezpośrednio przed tekstem jeszcze osobny tytuł: „Исторыя о княжати Кгвидоне".
Katalog: BTH