Publication Place: Białystok
Publication Date: 2006
Editor: Leończuk Jan
Translator: Szwed Wiktor, Kobryńczuk Franciszek, Leończuk Jan, Łuksza Mira
Publisher: Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego
Publishing/ Printing House: Prymat, Białystok
ISBN: 83-60534-03-9
Category: Belles-Lettres; Translations
Book Collection: KAMUNIKAT — this site (online version); BTH — the library of the Belarusian Historical Association, ul. Proletariacka 11, Białystok (hardcopy); private library in Bialystok (hardcopy)
Copy Numbers: BTH — [1641], [2788]
Supplementary Data: Projekt „Literatura bez podziałów – pogłębienie więzi literacko–kulturowych Białostocczyzny i Grodzieńszczyzny” współfinansowany ze środków Unii Europejskiej oraz pod patronatem Euroregionu Niemen; Niniejszy dokument powstał przy wsparciu finansowym Unii Europejskiej. Wyłączną odpowiedzialność za treść niniejszego dokumentu ponosi Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego w Białymstoku; W żadnym razie nie może ona być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Unii Europejskiej. Выданьне публікуецца тут за ласкавай згодай Рэдактара
Kiedy Karol Wojtyła pisał poemat „Myśląc Ojczyzna...”, w polu Jego refleksji pozostawała, jak wiadomo, Polska. Kiedy się jednak ów poemat czyta, zwłaszcza mając w pamięci niestrudzone pielgrzymki Jana Pawła II do wszystkich ludów Ziemi, dostrzega się uniwersalność tych prawd: jak ta o „strumieniu mowy / wzbierającym historią”, o „ludzie żyjącym w sercu własnej mowy”. Ojczyzna żyje w domu rodzinnym, historii i kulturze, a najpierw – ojczyzna żyje w języku. Człowiek bytuje w przestrzeni języka rodzimego, a zarazem - ta przestrzeń mowy jest wciąż tworzona, kształtowana. Język to żywa, „czująca” przestrzeń. W mowie wyraża się prawda o człowieku i o narodzie. I w mowie rozróżnia człowiek prawdę o sobie i świecie od fałszu o świecie i samym sobie. Nie da się poczucia Ojczyzny oddzielić od języka, jak nie można języka oddzielić od narodu. (T. Jabłońska, Posłowie, фрагмэнт)
Catalog: Kamunikat.org | BTH | Прыватны кнігазбор