Месца выхаду: Крынкі
Дата выхаду: 2001
Рэдактар: Яновіч Сакрат
Выдавец: Аб'яднаньне Villa Sokrates
Copyright © 2001 by Аб'яднаньне Villa Sokrates
Кнігазбор: KAMUNIKAT — гэты сайт (электронны варыянт); BTH — бібліятэка Беларускага Гістарычнага Таварыства, ul. Proletariacka 11, Białystok (папяровы асобнік); прыватны кнігазбор у Беластоку (папяровы асобнік)
Інвэнтарныя нумары: BTH — [154.], [352.]
Дадатковая даведка: Выданьне публікуецца тут за ласкавай згодай Рэдакцыі
* Villa Sokrates – the contact with Europe * Abrahamson Kjell Albin, 89 мілімэтраў ад Эўропы (інтэрв’ю Міколе Прускаму) * Abrahamson Kjell Albin, Vitryssland och Sverige, historiska förbindelser som slog knut pĺ sig själv * Artymowitsch Nadseja, Gedichte * Delaunay Jean-François, L’exil et la réconciliation * Delaunay Jean-François, Ma découverte de la culture Biélorusse * Delaunay Jean-François, Mój szlak do kultury białoruskiej * Fleming Michael, Polish Belarusians in the eyes of an Englishman * Kabatc Eugeniusz, Le porte orientali della cultura * Khadanovitch Andrey, La chasse aux classiques (Boudelaire, Mallarmé, Yeats), * Khadanovitch Andrey, Пераклады з лацінскай, ангельскай і францускай літаратураў * Kołas Jakub, „Nowa Ziemia”, pieśni XXVI, XXVIII * Maldzis Adam, The building on an unstable historical ground (An Essay) * Marquez Gabriel Garcia, Крывавы след на снезе * McMillin Arnold, Aesopic language in Belarusian literature of the 1920s: the poetry of Dubou˘ka and Pušča * Randow Norbert, Eugen von Engelhardt * Razanau Ales, Das Eiland der Nadseja Artymowitsch * Seniuch Cesław, „The New Land” in Polish * Shamojzin Janka, Weißrußland – Land und Volk im Leben und schaffen von Eugen von Engelhardt, ubersetzung: Uladsmir Tschapeha * Smułkowa Elżbieta, Le bilinguisme à la Biélorusse * Strobelt Rainer, „Über die kleine brücke” zu Tamara Bołdak-Janowska, der dichterin; gedichte * Zhalezka Yuras, The exper
Каталёг: Kamunikat.org | BTH | Прыватны кнігазбор
Пэрыёдыка: Annus Albaruthenicus
Зьмест
Villa Sokrates – the contact with Europe
Abrahamson Kjell Albin, 89 мілімэтраў ад Эўропы (інтэрв’ю Міколе Прускаму)
Abrahamson Kjell Albin, Vitryssland och Sverige, historiska förbindelser som slog knut pĺ sig själv
Artymowitsch Nadseja, Gedichte
Delaunay Jean-François, L’exil et la réconciliation
Delaunay Jean-François, Ma découverte de la culture Biélorusse
Delaunay Jean-François, Mój szlak do kultury białoruskiej
Fleming Michael, Polish Belarusians in the eyes of an Englishman
Kabatc Eugeniusz, Le porte orientali della cultura
Khadanovitch Andrey, La chasse aux classiques (Boudelaire, Mallarmé, Yeats),
Khadanovitch Andrey, Пераклады з лацінскай, ангельскай і францускай літаратураў
Kołas Jakub, „Nowa Ziemia”, pieśni XXVI, XXVIII
Maldzis Adam, The building on an unstable historical ground (An Essay)
Marquez Gabriel Garcia, Крывавы след на снезе
McMillin Arnold, Aesopic language in Belarusian literature of the 1920s: the poetry of Dubou˘ka and Pušča
Randow Norbert, Eugen von Engelhardt
Razanau Ales, Das Eiland der Nadseja Artymowitsch
Seniuch Cesław, „The New Land” in Polish
Shamojzin Janka, Weißrußland – Land und Volk im Leben und schaffen von Eugen von Engelhardt, ubersetzung: Uladsmir Tschapeha
Smułkowa Elżbieta, Le bilinguisme à la Biélorusse
Strobelt Rainer, „Über die kleine brücke” zu Tamara Bołdak-Janowska, der dichterin; gedichte
Zhalezka Yuras, The experience of the Belarusian translations from the Anglo-American Literature (An Essay)