Брыль Эрнэст, Вершы

Вершы

Брыль Эрнэст

Перакладчык: Сёмуха Васіль

Катэгорыя: Мастацкая літаратура; Пераклады

Кнігазбор: KAMUNIKAT — гэты сайт (электронны варыянт)

Дадатковая даведка: Перакладзена з выдання: Ernest Bryll. Nie proszę o wielkie znaki. Instytut Wydawniczy Pax. Warszawa 2002. Выданьне публікуецца тут за ласкавай згодай Васіля Сёмухі

Брыль (Bryll) Эрнэст (1935 -) – польскі паэт, празаік, драматург, перакладчык; прадстаўнік пакалення 1956 г., г.зв. пакалення часопіса “Вспулчэсносці”, сябрам рэдкалегіі якога быў і праблемы якога выяўляў у сваёй паэзіі. Актыўна змагаўся з традыцыямі сарматызму і засцянковасці, але высока цаніў патрыятызм. Прыхільнік рамантызму, не цураўся пры гэтым сарказму і іроніі. Пераклады з чэшскай і ірландскай літаратур. (Інфармацыя з сайту: wiem.onet.pl).

Каталёг: Kamunikat.org

Глядзець/ спампаваць гэты разьдзел/ артыкул... Вершы