Лепешаў Іван, Этымалагічны слоўнік фразеалагізмаў

Этымалагічны слоўнік фразеалагізмаў

у 2 частках. частка 2

Лепешаў Іван

Publication Place: Мінск

Publication Date: 1993

Publisher: Народная асвета

Sizes: 200 с., 21 см

ISBN: 5-341-00925-8

Category: Belarusian Language; Dictionaries

Copyright © 1993 by Лепешаў І.

Book Collection: KAMUNIKAT — this site (online version); MiOKB — the library of the Belarusian Culture Community and Museum, ul. 3 Maja 42, Hajnówka (hardcopy)

Copy Numbers: MiOKB — [4240]

У слоўніку раскрываецца паходжанне каля 900 фразеалагізмаў, тлумачыцца іх сэнс. Першая частка выйшла ў 1981 г. У беларускай літаратурнай мове каля 6 тысяч фразеа¬лагізмаў. Вельмі многія з іх могуць быць супрацьпастаўлены адпаведным свабодным словазлучэнням, на фоне якіх яны ўспрымаюцца як разгорнутыя метафары. Параўн., напрыклад, Я перарэзваю лёску, потым шпарка змотваю вуды, бяру і свой, і Казіміраў улоў, і вось ужо мы ўдвух прабіраемся лугам да мястэчка (М. Лупсякоў. Дняпроўская чайка) і Пеленгуюць, гады, перахопліваюць. Толькі паспееш адстукаць радыёграму і змотвай вуды... (Р. Няхай. Туман над стэпам). Выдзелены ў папярэднім прыкладзе фразеалагізм з’яўляецца выразам з жывой унутранай формай

Belarusian Authors: Лепешаў Іван

Belarusian publishers: Народная асвета

Catalog: Kamunikat.org | MiOKB

View/ Download This Chapter/ Article... Уся кніга ў адным файле